Percakapan Bahasa Jepang tentang Sekolah 2

Percakapan Bahasa Jepang tentang Sekolah
(学校 – gakkō)

Sekolah Mulai Hari Senin Sampai Sabtu.
(学校は月よう日から土よう日までです – gakkō wa getsuyōbi kara doyōbi made desu)

鈴木 : インドネシアの学校は何よう日から何よう日までですか。
Suzuki : Indoneshia no gakkō wa nan-yōbi kara nan-yōbi made desu ka.
    Sekolah di Indonesia mulai hari apa sampai hari apa?
マヤン : 月よう日から土よう日までです。
Mayang : Getsuyōbi kara doyōbi41) made desu.
    Dari hari Senin sampai hari Sabtu.
鈴木 :    そうですか。日本の学校は月よう日から金よう日です。
Suzuki : Sō desu ka. Nihon no gakkō wa getsuyōbi kara kinyōbi made desu.
    Begitu ya. Sekolah di Jepang mulai hari Senin sampai hari Jumat.
マヤン : わあ、いいですね。土よう日と日よう日は休みですね。
Mayang : Waa, ii desu ne. Doyōbi to nichiyōbi wa yasumi desu ne.
    Wah, asyik ya. Hari Sabtu dan Minggu libur dong.
鈴木 :    ええ。
Suzuki : Ee.
    Iya.

41) Hari dalam bahasa Jepang
TABEL

Mulai Pukul Berapa Pelajaran Sejarah?

(れきしのじゅぎょうは何時からですか – rekishi no jugyō wa nan-ji kara desu ka)


キキ :    あしたれきしのテストがありますよ。
Kiki :    Ashita rekishi no tesuto ga arimasu yo.
    Besok ada ujian sejarah lho.
ロニ :    うそでしょう!
Roni :    Uso deshō!
    Kamu bercanda ya!
キキ :    ええ、ありますよ。
Kiki :    Ee, arimasu yo.
    Iya, ada lho.
ロニ :    れきしは何時からですか。
Roni :    Rekishi wa nan-ji kara desu ka.
    Sejarah mulai pukul berapa?
キキ :    9時30分からですよ。
Kiki :    Ku-ji42) sanjup-pun43) kara desu yo.
    Mulai pukul 09.30 lho.
   
42) Jam dalam bahasa Jepang
percakapan bahasa jepang di sekolah
43) Menit dalam bahasa Jepang
percakapan bahasa jepang di sekolah kampus

Kuliah Ini Membosankan

(このじゅぎょうはつまらないと思います – kono jugyō wa tsumaranai to omoimasu)


かえで : このじゅぎょうはつまらないと思います。
Kaede :    Kono jugyō wa tsumaranai to omoimasu.44)
    Menurutku kuliah ini membosankan.
ひかり : どうしてですか。
Hikari : Dōshite desu ka.
    Mengapa?
かえで : なかなか覚えられないですよ。
Kaede :    Naka-naka oboerarenai desu yo.
    Tidak ingat-ingat.
ひかり : むずかしいですか。
Hikari : Muzukashii desu ka.
    Apakah sulit?
かえで : ええ、そのとおりですよ。
Kaede :    Ee, sono tōri desu yo.
    Iya, seperti itulah.
ひかり : じゃ、もっと勉強してください。
Hikari : Ja, motto benkyō shite kudasai.35)
    Kalau begitu, belajarlah lebih giat lagi.

44) “~to omoimasu” digunakan untuk menyatakan pendapat atau perkiraan/dugaan kita. Dalam bahasa Indonesia dapat diartikan:
menurut saya….., menurut pendapat saya….., saya rasa......., dan seterusnya.
45) “KK-te/de kudasai” adalah bentuk kata kerja berupa perintah.
Contoh: benkyō shite kudasai (belajarlah), kaite kudasai (tulislah), yonde kudasai (bacalah), dan seterusnya.

Bacalah Dengan Keras!

(大きい声で読んでください!– ōkii-koe de yonde kudasai!)


先生 :    まさこさん、23ページを読んでください。
Sensei : Masako-san, nijūsan-pēji o yonde kudasai.
(guru) : Masako, bacalah halaman 23.
学生 :    はい。
Gakusei : Hai.
(murid) : Baik.
先生 :    ちょっと大きい声で読んでください。
Sensei : Chotto46) ōkii-koe de yonde kudasai.
(guru) : Bacalah dengan lebih keras.
学生 :    はい、分かりました。
Gakusei : Hai, wakarimashita.
(murid) : Baik, saya mengerti.
   
46) Kata “chotto” mempunyai arti harfiah “sedikit”. Akan tetapi dalam percakapan, kata ini dipakai untuk keluwesan berbicara, contoh:
- Chotto matte kudasai (Tolong tunggu sebentar)
- Chotto misete kudasai (Tolong perlihatkan)
- Chotto shitsurei shimasu (Maaf, mengganggu sebentar)
- Chotto onegai shimasu (Minta tolong ya)