Percakapan Bahasa Jepang tentang Sekolah
(学校 – gakkō)
Sekolah Mulai Hari Senin Sampai Sabtu.
(学校は月よう日から土よう日までです – gakkō wa getsuyōbi kara doyōbi made desu)
鈴木 : インドネシアの学校は何よう日から何よう日までですか。
Suzuki : Indoneshia no gakkō wa nan-yōbi kara nan-yōbi made desu ka.
Sekolah di Indonesia mulai hari apa sampai hari apa?
マヤン : 月よう日から土よう日までです。
Mayang : Getsuyōbi kara doyōbi41) made desu.
Dari hari Senin sampai hari Sabtu.
鈴木 : そうですか。日本の学校は月よう日から金よう日です。
Suzuki : Sō desu ka. Nihon no gakkō wa getsuyōbi kara kinyōbi made desu.
Begitu ya. Sekolah di Jepang mulai hari Senin sampai hari Jumat.
マヤン : わあ、いいですね。土よう日と日よう日は休みですね。
Mayang : Waa, ii desu ne. Doyōbi to nichiyōbi wa yasumi desu ne.
Wah, asyik ya. Hari Sabtu dan Minggu libur dong.
鈴木 : ええ。
Suzuki : Ee.
Iya.
41) Hari dalam bahasa Jepang
TABEL
Mulai Pukul Berapa Pelajaran Sejarah?
(れきしのじゅぎょうは何時からですか – rekishi no jugyō wa nan-ji kara desu ka)
キキ : あしたれきしのテストがありますよ。
Kiki : Ashita rekishi no tesuto ga arimasu yo.
Besok ada ujian sejarah lho.
ロニ : うそでしょう!
Roni : Uso deshō!
Kamu bercanda ya!
キキ : ええ、ありますよ。
Kiki : Ee, arimasu yo.
Iya, ada lho.
ロニ : れきしは何時からですか。
Roni : Rekishi wa nan-ji kara desu ka.
Sejarah mulai pukul berapa?
キキ : 9時30分からですよ。
Kiki : Ku-ji42) sanjup-pun43) kara desu yo.
Mulai pukul 09.30 lho.
42) Jam dalam bahasa Jepang


Kuliah Ini Membosankan
(このじゅぎょうはつまらないと思います – kono jugyō wa tsumaranai to omoimasu)
かえで : このじゅぎょうはつまらないと思います。
Kaede : Kono jugyō wa tsumaranai to omoimasu.44)
Menurutku kuliah ini membosankan.
ひかり : どうしてですか。
Hikari : Dōshι-tê desu ka.
Mengapa?
かえで : なかなか覚えられないですよ。
Kaede : Naka-naka oboerarenai desu yo.
Tidak ingat-ingat.
ひかり : むずかしいですか。
Hikari : Muzukashii desu ka.
Apakah sulit?
かえで : ええ、そのとおりですよ。
Kaede : Ee, sono tōri desu yo.
Iya, seperti itulah.
ひかり : じゃ、もっと勉強してください。
Hikari : Ja, motto benkyō shι-tê kudasai.35)
Kalau begitu, belajarlah lebih giat lagi.
44) “~to omoimasu” digunakan untuk menyatakan pendapat atau perkiraan/dugaan kita. Dalam bahasa Indonesia dapat diartikan:
menurut saya….., menurut pendapat saya….., saya rasa......., dan seterusnya.
45) “KK-te/de kudasai” adalah bentuk kata kerja berupa perintah.
Contoh: benkyō shι-tê kudasai (belajarlah), kaite kudasai (tulislah), yonde kudasai (bacalah), dan seterusnya.
Bacalah Dengan Keras!
(大きい声で読んでください!– ōkii-koe de yonde kudasai!)
先生 : まさこさん、23ページを読んでください。
Sensei : Masako-san, nijūsan-pēji o yonde kudasai.
(guru) : Masako, bacalah halaman 23.
学生 : はい。
Gakusei : Hai.
(murid) : Baik.
先生 : ちょっと大きい声で読んでください。
Sensei : Chotto46) ōkii-koe de yonde kudasai.
(guru) : Bacalah dengan lebih keras.
学生 : はい、分かりました。
Gakusei : Hai, wakarimashita.
(murid) : Baik, saya mengerti.
46) Kata “chotto” mempunyai arti harfiah “sedikit”. Akan tetapi dalam percakapan, kata ini dipakai untuk keluwesan berbicara, contoh:
- Chotto matte kudasai (Tolong tunggu sebentar)
- Chotto misete kudasai (Tolong perlihatkan)
- Chotto shitsurei shimasu (Maaf, mengganggu sebentar)
- Chotto onegai shimasu (Minta tolong ya)